奚若 个人简历介绍

人物生平

1907年毕业于东吴大学,从东吴大学毕业后,他曾留学美国,毕业于奥柏林大学,获文学士。1903年曾任东吴大学格致助教;约在1904年10月到1910年期间,他曾和老编辑蒋维乔一起在商务印书馆编译所担任编辑和翻译工作。1910- 1911年间在奥柏林神学院(OBERLIN THEOLOGICAL SEMINARY)以RICHARD PAI-SHOU YIE注册,特修硕士学位。1911年完成学业,被授文学硕士学位。1914年8月25日在上海去世。(据奥柏林(OBERLIN COLLEGE)的资料)

主要作品

编译过的图书

从蒋维乔的日记(载《商务印书馆馆史资料》第46期)可以看出,奚若当时的主要工作是编译中学教材。日记中提到,“晚与杜亚泉君、杜就田君、奚伯绶君纵谈理科”(当时奚伯绶在东吴大学教理科),又说到蒋维乔曾与奚若合译[美]胡尔德著《植物学教科书》。这个时期,奚若编译了许多图书:

《昆虫学举偶》 [美]祁天锡著 元和奚伯绶述 美华书馆1904 年初版

《最新中学教科书 动物学》 [美]白纳著 黄英译述奚若校 商务印书馆1905年5月初版

奚若 个人简历介绍(图1)

《最新中学计学教科书》[美]罗林氏著 奚若译徐仁镜等校 商务印书馆1906年1月初版

《植物学教科书》[美]胡尔德著 奚若、蒋维乔译 商务印书馆1907 年版

《世界新舆图》 元和奚若编 商务印书馆1909年版

《华英会话文件辞典》 奚若编 商务印书馆1910 年版

由此可以看出,他从1905年开始使用奚若的名字出书。

编译过的外国小说

同一时期,他还翻译了许多外国小说。据《涵芬楼新书分类目录》(商务印书馆,民国初年版)记载,有:

《大复仇》[英]科南道尔著 元和奚若、黄人译 小说林社1904年版

《爱河潮》[英]哈葛德著 元和奚若、许毅(即许国英)译 小说林社1905年版3册

《秘密海岛》[法]焦士威奴著 元和奚若等译 小说林社1906年版1册

《马丁休脱侦探案》[英]玛李孙利孙著 元和奚若译 小说林社1906年版3册。

其它编译

他曾翻译《天方夜谈》,1906年由商务印书馆列入“说部丛书”出版。1924年,作家叶圣陶曾为中译本撰写了长篇序文,叶先生说:"这个译本运用古文,非常纯熟而不流入迂腐;气韵渊雅;造句时有新铸而不觉生硬,止见爽利;我们认为是一种很好的翻译小说."又说"我们如其欲欣赏古文,与其选取某派某宗的顾问选集,还不如读几部用古文而且译的很好的翻译小说."对奚若的中译本颇为赞赏。在老商务有一个习惯,许多作者在商务印书馆出书后,常常购买商务的股票(被认为是一种优待)而成为商务的股东。奚若也不例外。1912年6月8日在股东会议上,他和夏瑞芳、张元济、鲍咸昌、印有模、郑孝胥、王之仁一起当选为新一届董事(参见《张元济年谱》105页)。从他在1905—1907年间翻译动物学、植物学和计学教科书来判断,他当时可能在博物部或英文部,或在杂纂部任职。因为后来他还帮助张元济看《英汉辞典》的稿子,可见他是一位有经验的熟悉英文的老编辑。1912年,他担任商务印书馆新一届董事时,已经是一位有身份的股东了。此后,他曾在基督教青年会任职。参加青年会书局编译出版工作。编过《青年》与《进步》杂志,和合刊《青年进步》杂志,时间在1935年前后。(老陈,05,6,22修订)

特别声明:本平台所发布的部分公开信息来源于互联网,转载的目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点,本平台所提供的信息,只供参考之用。不保证信息的准确性、有效性、及时性和完整性。如有侵权及违法信息请联系qq客服处理,3372575805谢谢合作!