个人简历
1931年到上海,跟鲁迅先生学习中国小说史,在先生指导和帮助下将《中国小说史略》译成日本语。同时写了日文《鲁迅传》初稿,经鲁迅先生亲自改阅。
1931年12月2日,鲁迅创作〈送增田涉君归国〉诗:“扶桑正是秋光好,枫叶如丹照嫩寒。却折垂杨送归客,心随东棹忆华年。” 送给要回日本的他。
1935年与佐藤先生合译《鲁迅选集》,岩波书店出版。
他和鲁迅先生讨论学问的书信已编成《鲁迅增田涉师弟答问集》(师弟的意思是师父和徒弟)在日本和中国出版。
鲁迅身后,他参加了日本改造社版《大鲁迅全集》的翻译工作。
历任岛根大学、大阪市立大学、关西大学教授。
藏书交给关西大学。
在竹内好的葬仪致吊辞时倒下,数日后逝去。
张良泽是他在关西大学指导的硕士研究生。
著书
《鲁迅的印象》 ,讲谈社,1948年
《中国文学史研究 “文学革命”与前夜的人们》,岩波书店,1967年
《西学东渐与中国事情 “杂书”札记》,岩波书店,1979年
《杂书杂谈》,汲古书院,1983年
翻译
鲁迅,《鲁迅选集》 ,与佐藤春夫共编译,岩波文库,岩波书店,1935年
鲁迅,《支那小说史》,サイレン社,1935年
鲁迅,《大鲁迅全集》 ,与井上红梅、鹿地亘、佐藤春夫、胡风、许广平等共编译,改造社,1937年
鲁迅,《鲁迅作品集》(第1卷),东西出版社,1946年
蒲松龄,《聊斋志异》(选译),新流社,1948年
鲁迅,《鲁迅语录》,创元社,1955年
司马迁,《史记物语》,讲谈社,1956年
《新·十八史略物语》 (全12卷,别卷2),与奥野信太郎、佐藤春夫共编译,河出书房, 1956年-1957年
鲁迅,《鲁迅选集》(全12卷)与松枝茂夫、竹内好共编译,岩波书店,1956年