个人简介
程曾厚(1937—) 江苏无锡人,1961年北京大学法语语言文学专业毕业,1965年北康大学法国文学专业研究生毕业;曾任南京大学法语教研室主任、博士生导师、中山大学外国语学院教授,2003年退休;中国作家协会会员,法国“法国文学史学会”通讯会员,法国“雨果之友学会”会员;曾获法国教育部颁发的“棕榈叶教育骑士勋章”。
1937年 生,江苏无锡人。
1961年北京大学西语系法语语言文学专业毕业。
1965年 法国文学专业研究生毕业。
1983年 任南京大学法语教研室主任,
1993年 经国务院学位委员会批准为博士生指导教师。
1995年 底调中山大学任教。
1997年 至1999年被聘为广东外语外贸大学客座教授。
主要作品
主要著译有《雨果诗选》(外国文学名著)、《雨果传》(莫洛亚著,合译)、《雨果评论汇编》(编选)、《圣母院的钟声》、《雨果诗选》(“世界文库”)、《法国诗选》、《雨果诗选》(两卷本)、《雨果散文》、《雨果绘画》、《雨果传》(巴雷尔著)以及游记散文《圣母院的钟声》、《在法国——雨果的邀请》等。
人物详述
程曾厚教授在法语教学之余,致力于法国文学研究,他的研究工作有两个领域:雨果和法国诗歌。程曾厚教授是我国对雨果研究倾注精力最多的人。1986年出版《雨果诗选》(人民文学出版社),收入《外国文学名著丛书》;1989年出版法国传记文学大师莫洛亚的名著《雨果传》(人民文学出版社),此书获1991年国家新闻出版署的"首届优秀外国文学图书奖"。此外,他应社会科学院外国文学研究所的邀请,编选出版《雨果评论资料汇编》,收入《外国文学研究资料丛书》。他为河北教育出版社的《雨果文集》翻译雨果三大诗集《惩罚集》、《静观集》和《凶年集》的选译本。他为人民文学出版社的《世界文库》新译的一卷本《雨果诗选》即将出版,他为人民文学出版社纪念雨果诞辰200周年出版的《雨果文集》,承担一卷《雨果绘画》和两卷《雨果诗歌》,已经完成,目前正从事一卷《雨果散文》的编译工作。
他在国内首先提出诗歌翻译的模式研究。他主张系统整理中国诗歌传统和法语诗歌格律之间的"最大公约数",以实现格律诗译格律诗的理想目标。他对自己提出一套严格的译诗模式,这在我国诗译界是前所未有的尝试。为此,他已发表了一组专题论文:《雨果一首小诗的翻译过程剖析》(1985年),《从雨果诗的翻译谈法语诗的翻译》(1986年)、《试译和说明》(1987年),《法诗汉译的音节设计》(1992年)和《法诗汉译的诗韵设计》(1993年)等。程曾厚教授已经完成的两卷本大型《法国诗选》也早已完稿,等待出版。
1982年他去加拿大进修,回国后在加拿大及魁北克研究方面做出诸多贡献。1984年出版女作家布莱的长篇小说《埃马纽埃尔生命中的一季》,1992年出版女诗人埃贝尔的长篇小说《卡穆拉斯卡》,后者获得"优秀外国文学图书奖"。
此外,他于1987年出版论文集《计量词汇学》(江苏教育出版社)。 1999年出版用法语编写的中山大学211工程精品教材PRESENTATION DE LA LINGUISTIQUE(《语言学引论》,高等教育出版社)。程曾厚教授出国进修或访问回来,常写一些配有照片的记游文字,已结集出版的有《在法国----雨果的邀请》和《圣母院的钟声》。